Мне ли жалеть об уходящем дне?
Пусть органично станет жизни прошлым.
тобой любимой, но уже вдвойне!
Быть радостной, разумной и не пошлой…
И так непредсказуемой порой!
А ты, как прежде, мил, слегка наивен…
Неугомонных пчёл жужжит словесный рой,
Усядется ли он стихом на ветку ивы?
Пусть он появится как волшебство!
Как новорожденный протянет руки к свету…
В нём - все слова Любви и наших душ родство!
Спасибо, Бог, Тебе за тайну эту…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Драматургия : Благодарность - Николай Агапьев Эту сценку можно сыграть как с привлечением массовки и фонограммы так и всего лишь четырьмя актерами, играющими основные роли.
Однажды сценка была поставлена автором.